Siempre es una buena noticia la aparición de un nuevo libro. Más cuando se trata de una fascinante intriga desde Calomagno al Aragón actual, presentada por dos maestros de la historia medieval, Abenia y Buesa, reunidos en Jaca para dar a conocer “El traductor”, una novela imprescindible para los amantes de las letras del Pirineo.
DEPOSITPHOTOS |
Dos maestros de la historia
medieval, Isabel Abenia y Domingo Buesa, se reunen en la antigua capital del
Reino de Aragón para presentar El traductor, una novela en la que Jaca
se convierte en uno de los escenarios fundamentales de esta fascinante intriga
histórica que transcurre entre la época de Calomagno y el Aragón actual. La
charla-presentación tendrá lugar en el Casino Unión Jaquesa, mañana viernes 16
a las 19:30.
En El traductor, el
historiador zaragozano Rafael Durán llega a un monasterio cisterciense del
Pirineo aragonés para traducir un códice carolingio oculto durante siglos en
una vieja arqueta.
Para su sorpresa, se trata de
una extensa carta del escritor Eginardo, biógrafo de Carlomagno, a su hijo, en
la que narra asombrosos y desconocidos acontecimientos que se vivieron en los
últimos años de vida del emperador, a comienzos del siglo IX.
La aparición de un
enmascarado caballero aragonés en la corte de Carlomagno va a alterar el curso
de la Historia y el destino del propio Rafael, cada vez más obsesionado por esa
enigmática figura. Lo que revela el códice parece imposible, pero el
historiador lo va a experimentar muy pronto.
Isabel Abenia, una de las
grandes figuras de la literatura histórica en Aragón que nos cautiva desde las
primeras páginas con esta excelente novela de suspense. El traductor no
solo es un soberbio retrato de la época carolingia, en el que mezcla con
maestría la ficción y el rigor histórico; es también un thriller intenso que
une de manera sorprendente el siglo IX con el actual.
CUJ / JACATIMES
0 Comentarios