El Gobierno de Aragón, a través de la Dirección General de Política Lingüística, ha elaborado un manual de buenas prácticas sobre las lenguas propias de Aragón, que reflexiona sobre el desarrollo del aragonés y el catalán de Aragón y aporta sugerencias para un mejor cumplimiento de lo que establece la normativa sobre este asunto.
JACETANIA |
El director general de Política Lingüística y coordinador
del volumen ha defendido en la presentación del manual la realidad lingüística
de Aragón “como una riqueza en sí misma, tal y como la encara el Estatuto de
Autonomía”. En este sentido, la norma básica autonómica entiende las lenguas
propias como “una de las manifestaciones más destacadas del patrimonio
histórico y cultural aragonés y un valor social de respeto, convivencia y
entendimiento”.
Durante un año, cinco grupos de trabajo, compuestos por una
treintena de profesionales de varios sectores —administración, derecho, enseñanza, periodismo…— han trabajado en este manual, que
sigue la estela del ‘Dictamen sobre la política lingüística en Aragón’,
elaborado en 1997 por las Cortes autonómicas, y del ‘Informe sobre las lenguas
minoritarias en Aragón’, emitido por El Justicia de Aragón.
Mapa de difusión |
De esta manera, el trabajo señala la importancia de la
presencia de las lenguas propias en la enseñanza reglada como “la mayor
garantía de su supervivencia” y que la normativa actual es un punto de partida
en el momento inicial en el que se encuentra la política lingüística de la
Comunidad, entre otras conclusiones.
Respecto a las buenas prácticas, el volumen propone apostar
en los medios de comunicación públicos por contenidos en aragonés o catalán de
Aragón, evitar el uso político de las lenguas, potenciar las actividades
culturales en estas lenguas y sensibilizar a maestros y profesores destinados
en centros escolares del ámbito territorial del aragonés y catalán de Aragón,
entre un largo listado de sugerencias.
Cabe destacar que la protección y promoción de las lenguas
minoritarias se enmarca en los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las
Naciones Unidas, en concreto “redoblar los esfuerzos para proteger y
salvaguardar el patrimonio cultural y natural del mundo”, lo que es
especialmente relevante en estos días previos a la celebración del Día
Internacional de la Lengua Materna, el 21 de febrero.
El manual puede descargarse en pdf desde aquí mismo.
JACATIMES
2 Comentarios
La descarga al fichero da error, pues no tiene la extensión .pdf sino #pdf y provoca ser rechazado por algunos navegadores.
Espero lo podais resolver por lo interesante que es el artículo.
Muchas gracias
Haciendo clic en el enlace que publicamos, se descarga perfectamente.
Nosotros no podemos modificar la extensión, dado que es un archivo externo a nuestro sistema.
Gracias por tu observación.